Создание агентства переводов в интернет - бизнес практически не требует начальных вложений. Это и плюс и минус. Приглашаются заинтересованные лица для обсуждения организационных моментов и возникающих вопросов или проблем.
Интернет - агентство переводов
Автор Deegger, июл 28 2011 02:27
Сообщений в теме: 5
#1
Отправлено 28 Июль 2011 - 02:27
#2
Отправлено 06 Январь 2012 - 06:03
Не плохой бизнес и вид домашнего заработка. Вы уже определились с критериями, по которым будете набирать себе переводчиков?
"You can fool some of the people all of the time, and all of the people some of the time, but you cannot fool all the people all of the time."
Abraham Lincoln
Abraham Lincoln
#3
Отправлено 10 Январь 2012 - 05:56
Бизнес требует конкретики – специализации на текстах определенной тематики. Переводчик должен быть знаком с предметом, иначе будут сплошные ляпы.
#4
Отправлено 17 Январь 2012 - 12:46
Идея очень хорошая, только одно "но". И дело даже не в штате, его набрать не составит труда, при наличии онлайн-переводчика сойдёт толковый рерайтер, чтобы машинную выдачу в удобочитаемый вид привести. Дело в том, чтобы как-то раскрутить проект, чтобы все стали обращаться туда. А это уже сложнее и требует некоторых (очень не малых) вложений.
Нет религии выше Истины,
Нет закона выше Правды.
Нет закона выше Правды.
#5
Отправлено 24 Январь 2012 - 11:37
Этот вид бизнеса, возможно, окажется сложным. Во-первых, предприятия, работающие с инопартнерами, как правило, имеют в своем штате сотрудников со знанием распространённых языков (английский/немецкий) и не будут заказывать такие услуги, особенно по интернету. К тому же, любая программа худо-бедно переведет, а корректировка текста особого труда не составит. Другое дело с "экзотическими" языками, но их доля незначительна.
А простым людям, к примеру, выезжающим куда-либо, оформляющим что-либо, нужны заверенные документальные переводы. Такие услуги разрешено выполнять нотариату, торгово-промышленным палатам, другим органам с подобными правами. Где Вы?
Чтобы начать такую коммерцию, нужно очень взвешено подойти к изучению спроса, найти свою нишу, сделать рекламную кампанию, завоевать авторитет. А это деньги и время. Посоветуйтесь с разными категориями переводчиков. Думаю, они подскажут.
А простым людям, к примеру, выезжающим куда-либо, оформляющим что-либо, нужны заверенные документальные переводы. Такие услуги разрешено выполнять нотариату, торгово-промышленным палатам, другим органам с подобными правами. Где Вы?
Чтобы начать такую коммерцию, нужно очень взвешено подойти к изучению спроса, найти свою нишу, сделать рекламную кампанию, завоевать авторитет. А это деньги и время. Посоветуйтесь с разными категориями переводчиков. Думаю, они подскажут.
Сообщение отредактировал Avale: 24 Январь 2012 - 11:38
#6
Отправлено 24 Март 2012 - 07:05
Мне кажется это очень не плохой бизнес, переводы будут нужны всегда, поэтому без клиентов вы точно не останетесь, но и конкуренция конечно не слабая.
Количество пользователей, читающих эту тему: 1
0 пользователей, 1 гостей, 0 анонимных