Путеводитель по Чехии
#1
Отправлено 23 Апрель 2010 - 08:56
:drinks: :drinks: :drinks:
#2
Отправлено 17 Декабрь 2010 - 08:35
Несколько примеров:
"Вонявки" в переводе с чешского - духи,
"чёрствые потравины " - свежие продукты,
"падло с быдлом на плавидле " - статный парень с веслом на лодке.
Говорят, что несколько лет назад русские туристы ржали до икоты, глядя на рекламные щиты "Кока-колы". Там красовалась традиционная замёрзшая бутылочка, а надпись на щите гласила: " Доконали тварь! " Икающие от смеха русские не сразу и соображали, что в переводе с чешского сия надпись это всего лишь мощный рекламный слоган - "Совершенное творение!".
В Праге над входом в некоторые увеселительные заведения красуется надпись -
"Девки даром". Представляете, как обламываются русскоговорящие особи мужского пола, когда узнают, что значит это всего лишь, что девушки не платят за вход! А ещё жилой дом - "барак ", носки - "поноски",
привет подружка - " ахой перделка"
А еще "позор слева" - внимание скидки!
#4
Отправлено 07 Ноябрь 2012 - 09:33
Я вот хочу отдохнуть в Тайланде:Порыбачить на Андаманском море.
#5
Отправлено 15 Сентябрь 2016 - 12:40
А я хотел бы сьездить со своей девушкой в Грецию на остов Крит или же в Южную Корею город Сеул, а так пока получается выбраться пока что в нашу уже любимую базу отдыха в Подмосковье, туда мы обычно компанией выезжаем и снимаем уютный деревянный коттедж, днем ездим на лошадях, купаемся на пляжу, играем в волейбол, а вечером ходим на бар с дискотекой, сидим у костра, разговариваем и жарим шашлыки.
Количество пользователей, читающих эту тему: 1
0 пользователей, 1 гостей, 0 анонимных